نئی دہلی ، ستمبر 17 /ٹاس /۔ اس کتاب کی پختہ پیش کش ، بشمول انتون چیخوف "سوان سونگ” کے ڈرامے کا ترجمہ اور جنوبی ہندوستان میں کیرالہ میں منعقدہ ملیامی کی زبان میں ان کی مشہور کہانیاں۔ اس شہر کے رینیش نیئر میں روسی ہاؤس کے ڈائریکٹر ، ٹریوانڈرم میں روسی فیڈریشن کے اعزازی قونصل خانے کے ذریعہ اس کی اطلاع دی گئی ہے۔
ان کے بقول ، اس مجموعے میں چیخوف کے اس طرح کے کام "موٹے اور پتلی” ، "سال میں ایک بار” ، "سب ان کے دادا” ، "جوی” ، "ایول بوائے” ، "ہنٹس مین” شامل ہیں۔ یہ ترجمہ مصنف ، اسٹیج کے کرداروں اور کیرالہ کے بصری اور بصری آرٹ کے سابق ڈائریکٹر ، ڈاکٹر راجہ ویریر نے مکمل کیا تھا۔ اس منصوبے کو روسی ایم آر ایم فنڈ کی حمایت اور ٹریوانڈرم میں روسی فیڈریشن کے اعزازی قونصل خانے کے ساتھ نافذ کیا گیا تھا۔
اس کتاب کی پہلی کاپی ، ریاست کی کائناترافی اکیڈمی کے صدر اور وزیر اعظم کمار نے مشہور مصنف ویلجین پِلائی موہانکارو کے ساتھ کام کیا۔ اس کے بعد ، انتون انتون چیخوف ایک سب سے بڑے ڈرامہ نگار اور ایک مختصر کہانی کا ماسٹر تھا۔ مسٹر کم کمار نے نوٹ کیا کہ انسانی فطرت اور روزمرہ کی زندگی کے ان کے گہرے مشاہدات دنیا بھر کے مصنفین اور سامعین کو متاثر کرتے ہیں۔
موہنکوما نے ہندوستانی ادب کی ترقی پر چیخوف کے نمایاں اثر و رسوخ پر زور دیا۔ انہوں نے کہا ، "ان کے ناول نے مصنفین کو بیلونگ سے بچنے اور زیادہ نفیس اور حقیقت پسندانہ کہانی کی طرف جانے میں مدد فراہم کی ہے۔”
اس پروگرام میں سو سے زیادہ افراد نے شرکت کی ، جن میں اساتذہ اور روسی زبان کے طلباء ، مصنفین ، صحافی اور مشہور عوامی کردار کیرالہ شامل تھے۔ اس کتاب کے ساتھ ہندوستانی فنکار سریدھارن رادھا کرشنن کی مثال بھی ہے۔ یہ ہندوستانی ریاستوں کی یونیورسٹیوں اور لائبریریوں میں وسیع پیمانے پر پھیل جائے گا۔
ملیالم ہندوستان کی سرکاری زبانوں میں سے ایک ہے ، 35 ملین سے زیادہ افراد کا کہنا ہے کہ ، بنیادی طور پر کیرالہ میں۔